I-I'm just taking things without paying for th... In what twisted dictionary is that stealing?

Willow ,'Showtime'


Spike's Bitches 34: They're All Slime and Antlers  

[NAFDA] Spike-centric discussion. Lusty, lewd (only occasionally crude), risque (and frisque), bawdy (Oh, lawdy!), flirty ('cuz we're purty), raunchy talk inside. Caveat lector.


SailAweigh - Jan 12, 2007 9:24:43 am PST #560 of 10001
Nana korobi, ya oki. (Fall down seven times, stand up eight.) ~Yuzuru Hanyu/Japanese proverb

Danke is thank you, bitte is you're welcome.


Topic!Cindy - Jan 12, 2007 9:25:34 am PST #561 of 10001
What is even happening?

The (from Germany) German people I knew said "Bitte," very much like how it looks, if you read the "e" as a schwa.

Oh, poor Mal (and Raq, and Robert). Raq, I'm sorry for the extended family circus stuff. You're wise to make plans for Mal, too.


Sparky1 - Jan 12, 2007 9:26:05 am PST #562 of 10001
Librarian Warlord

Bitte doubles as please and you're welcome.


sumi - Jan 12, 2007 9:27:31 am PST #563 of 10001
Art Crawl!!!

Is it geshundheit?


SailAweigh - Jan 12, 2007 9:28:50 am PST #564 of 10001
Nana korobi, ya oki. (Fall down seven times, stand up eight.) ~Yuzuru Hanyu/Japanese proverb

Bitte doubles as please and you're welcome.

True, dat. I'd forgotten.


Ginger - Jan 12, 2007 9:29:40 am PST #565 of 10001
"It didn't taste good. It tasted soooo horrible. It tasted like....a vodka martini." - Matilda

Notes on bitte: [link] Bitte is used fairly often as the equivalent of "don't mention it."


Hil R. - Jan 12, 2007 9:31:05 am PST #566 of 10001
Sometimes I think I might just move up to Vermont, open a bookstore or a vegan restaurant. Adam Schlesinger, z''l

Danke is Thank You. Bitte is You're Welcome. Those, plus "kinder" and a few food names, are pretty much the only German that's survived the three generations my family's been in America.


SailAweigh - Jan 12, 2007 9:31:28 am PST #567 of 10001
Nana korobi, ya oki. (Fall down seven times, stand up eight.) ~Yuzuru Hanyu/Japanese proverb

Bitte is used fairly often as the equivalent of "don't mention it."

Very much like the Spanish "de nada." Shows you how long it's been since I studied German!


EpicTangent - Jan 12, 2007 9:34:19 am PST #568 of 10001
Why isn't everyone pelting me with JOY, dammit? - Zenkitty

So what you're all saying is, I wasn't the confused one? Woot! Love when that happens!


-t - Jan 12, 2007 9:34:53 am PST #569 of 10001
I am a woman of various inclinations and only some of the time are they to burn everything down in frustration

IIRC, "little" is "bisschen", so, kind of close. As in "Sprechen Sie Deutsch?" "Ein bisschen."

I just accidentally sent an e-mail to a mailing list instead of my husband. I'll be spending the rest of the day under a rock, mortifying away.