Although I understand Terry Wogan's no longer doing the voiceover bit in the UK, and Eurovision without old Tel snarking madly at everyone would be a shock to the system.
Actually, he's handed over to Graham Norton, so if you half-close your ears they're not all that different: same Irish lilt, same sarky tone. It's fine.
I didn't watch this year either, really, and am not watching the above-linked clip, but Germany haven't won for years and I think they're desperate.
The
Accidental Husband
never came out here either.
"The Accidental Husband"
It's being broadcast here from time to time. I'll try to catch it and report back.
Next ignorant Yank question... does "pinch a loaf" mean the same thing in the UK as "pinch off a loaf" does in the US? I'm perplexed at the way Stephen Fry just used it in a sentence.
Well, pinch means steal. So I'd understand that to be 'steal a loaf of bread', which was the kind of thing that people used to get transported to Australia for.
Well, pinch means steal. So I'd understand that to be 'steal a loaf of bread', which was the kind of thing that people used to get transported to Australia for.
Yes! Or for being rebellious and Irish. Or buggering sheep.
I think the "off" makes a huge difference.
Where does it have something to do with pooping?
Or buggering sheep.
No, those people got sent to New Zealand.
Where does it have something to do with pooping?
in the US,
pinch off a loaf
means: make a poo.