Those aren't rolled Rs. Rolled Rs are what you hear in Spanish, or from old-school British actors. "erre con erre cigarro. Erre con erre barril. Rapidos corren los carros cargados con azĂșcar del ferrocarril."
California Rs (now officially to be known as Marsters Rs) are just strongly emphasized.
But it isn't rolled. Rolled comes with the little trill of the tongue against the roof of the mouth.
But it isn't rolled.
I'm not disagreeing. I'm just emphasizing how he would've said his own name on that VH-1 movie.
"I just tune the guitarrrrzzz."
Yeah. Future perfect passive.
Super Porny Pants swoops in: "Darn right it's 'future', YOUNG lady!"
IME, among un-Americans, the unintelligible one, or the one with the most annoying voice is usually Willow. I tried to hook one friend from London, but she kept yelling, "Just blow your goddamn nose already!" at the girl.
Darn tootin'! Willow's voice sounds to me like a high powered drill being used in the house next door, and in the beginning I had to listen that little bit more closely to understand her. It manages to be whiny, but muffled (the stuffy nose effect), and just sets my teeth on edge. When she turned evil in s6 I was so damned happy (apart from the whole I Told You So thing), because her voice was deeper, less stuffy nosed, and lost the shrill whining sound.
The rest of the cast I've never had a problem understanding, despite the jargon/affectations. I do get thrown out of the story whenever Buffy says Dawn or ok though. Her vowels are really... rounded, or swallowed, or something, I dunno, it just distracts me.
That bahst'd Mahsters stole my ahhhhh's. (Probably only funny if you're familiar with my accent. Or Boston's.)
I do get thrown out of the story whenever Buffy says Dawn
You mean by having to say "She has a brother called Don? I thought she had a sister called ... oh."
Hi John! That is exactly what I mean. I should have learnt that lesson by now, but nooo, for a split second I'm still scanning the screen going "Don? Where?"