We have to see the chimp playing hockey! That's hilarious! The ice is so slippery, and, and monkeys are all irrational. We have to see this!

Anya ,'Bring On The Night'


Lost: OMGWTF POLAR BEAR  

[NAFDA] This is where we talk about the show! Anything that's aired in the US (including promos) is fair game. No spoilers though -- if you post one by accident, an admin will delete it.


tiggy - Nov 13, 2004 8:33:36 pm PST #2388 of 10000
I do believe in killing the messenger, you know why? Because it sends a message. ~ Damon Salvatore

ack! sorry. it's thefuselage.com. you'll have to scroll down a little bit. he's posting as "Jin".


DCJensen - Nov 13, 2004 8:33:50 pm PST #2389 of 10000
All is well that ends in pizza.

Fuselage.com's VIP archive: [link]


Vonnie K - Nov 13, 2004 8:33:53 pm PST #2390 of 10000
Kiss me, my girl, before I'm sick.

I'm thinking that Vonnie's parents are out of Seoul.

They are from Dae-gu originally, which isn't that far from Pusan. They have the appropriate accent, which gets thicker when they speak with people from the same region. I was born and raised in Seoul though and don't have much in the way of the regional accent--although I can fake one.

he just made a long post at the Fuselage addressing just that.

Oooh, what did he say? Fuselage scares me with its backward posting order and wiggy green-on-black design.


DCJensen - Nov 13, 2004 8:35:01 pm PST #2391 of 10000
All is well that ends in pizza.

And I get a kick out of DDK using "Jin" as his board name.


tiggy - Nov 13, 2004 8:37:38 pm PST #2392 of 10000
I do believe in killing the messenger, you know why? Because it sends a message. ~ Damon Salvatore

here's the post with a bit of formatting editing by me.

Jin says: (Sun Nov 14 06:12:25 2004) [Edit/Delete]

Hey shady- Thanks for your question. So let me be really clear about my Korean because I've read some really harsh criticisms of it on some sites, and I'd be lying if I said it didn't hurt. I am as proud to be Korean as I am to be American, and I care very deeply what the Korean community thinks of my work, and the show in general. For the record, though Korean is my first language, I came to the US when I was 2. Though I continue to speak with my parents, English quickly became my primary language. I do speak Korean, contrary to what I've read about me, but my Korean is flawed in two ways: I have a Kyungsangdo accent (my entire family's from Busan) and as I've gotten older, it's also gotten mixed with an American accent. Also, because I've only spoken with my parents, my vocabulary is what I would call on the "household" level. So I do have a coach, and Yunjin has been incredibly generous with her help as well. As I said the other day, speaking Korean on camera has been one of the biggest challenges of my career - from learning new vocabulary, to softening my accent, AND trying to play intentions (you know, that stuff that actors do : ), it's been a lot of work, but totally worth it, for so many reasons. For those of you who think my Korean's not good enough, my deepest apologies. I will say though, that my friends and family from Busan have had absolutely no problem understanding me. : ) Just know that one of the things I'm most proud of on this show is that Yunjin and I actually get to portray and speak the language we grew up with. I'm doing the best that I can to do justice to this unique opportunity. I give so much credit to J.J., Damon, the writers, and the network for allowing it to happen. I'll end with some food for thought: how many times have you seen a primetime network TV show with 50% of its dialogue in another language? And some of it not even subtitled! It's pretty roundbreaking, don't you think? So sorry for the long post, but I thought it would help to clear the air. I hope that answers your question. Thanks!


DCJensen - Nov 13, 2004 8:38:08 pm PST #2393 of 10000
All is well that ends in pizza.

from DDK's post at thefuselage:

Jin says:

1. I was told that my episode will be around number 15 or 16.

Is that a spoiler? It's kind of vague, in that we know charactors are featured...

2. One of the best things about being on this show is how great everyone in the cast is. I know every actor says that, but in our case it's true. We've actually been getting together at each other's houses every Wedneday night to watch the show together. the person who's featured that night hosts everyone else. Pretty cool, huh?


Gus - Nov 13, 2004 8:39:06 pm PST #2394 of 10000
Bag the crypto. Say what is on your mind.

Thansk, tiggy!

DDK, from another board:

Hey shady-
Thanks for your question. So let me be really clear about my Korean because I've read some really harsh criticisms of it on some sites, and I'd be lying if I said it didn't hurt. I am as proud to be Korean as I am to be American, and I care very deeply what the Korean community thinks of my work, and the show in general. For the record, though Korean is my first language, I came to the US when I was 2. Though I continue to speak with my parents, English quickly became my primary language. I do speak Korean, contrary to what I've read about me, but my Korean is flawed in two ways: I have a Kyungsangdo accent (my entire family's from Busan) and as I've gotten older, it's also gotten mixed with an American accent. Also, because I've only spoken with my parents, my vocabulary is what I would call on the "household" level. So I do have a coach, and Yunjin has been incredibly generous with her help as well. As I said the other day, speaking Korean on camera has been one of the biggest challenges of my career - from learning new vocabulary, to softening my accent, AND trying to play intentions (you know, that stuff that actors do : ), it's been a lot of work, but totally worth it, for so many reasons. For those of you who think my Korean's not good enough, my deepest apologies. I will say though, that my friends and family from Busan have had absolutely no problem understanding me. : ) Just know that one of the things I'm most proud of on this show is that Yunjin and I actually get to portray and speak the language we grew up with. I'm doing the best that I can to do justice to this unique opportunity. I give so much credit to J.J., Damon, the writers, and the network for allowing it to happen. I'll end with some food for thought: how many times have you seen a primetime network TV show with 50% of its dialogue in another language? And some of it not even subtitled! It's pretty groundbreaking, don't you think? So sorry for the long post, but I thought it would help to clear the air. I hope that answers your question. Thanks!


tiggy - Nov 13, 2004 8:39:34 pm PST #2395 of 10000
I do believe in killing the messenger, you know why? Because it sends a message. ~ Damon Salvatore

hee! x-posty!


Consuela - Nov 13, 2004 8:40:16 pm PST #2396 of 10000
We are Buffistas. This isn't our first apocalypse. -- Pix

Cause, you know, that wouldn't have gone over so well.

Hee. I outed my Lost fondness at work enough to send three coworkers the link to Cleolinda's recaps, which they loved. I'm not letting them anywhere near B.org, though. That would be TOO WEIRD.


Gus - Nov 13, 2004 8:44:41 pm PST #2397 of 10000
Bag the crypto. Say what is on your mind.

t Major x-posty. Also, with the Hee!

As a person who also speaks a "household" language, I wish DDK the best of many, many engagements.