Thansk, tiggy!
DDK, from another board:
Hey shady-
Thanks for your question.
So let me be really clear about my Korean
because I've read some really harsh criticisms
of it on some sites, and I'd be lying if I said it didn't hurt. I am as proud to be Korean as I am to be
American, and I care very deeply what the Korean community thinks of my work, and the show in
general.
For the record,
though
Korean is my first language, I came to the US
when I was 2. Though I continue to speak
with my parents, English quickly became my
primary language. I do speak Korean,
contrary to what I've read about me, but my
Korean is flawed in two ways: I have a
Kyungsangdo accent (my entire family's from
Busan) and as I've gotten older, it's also
gotten mixed with an American accent. Also,
because I've only spoken with my parents,
my vocabulary is what I would call on the "household"
level. So I do have a coach, and Yunjin has
been incredibly generous with her help as
well. As I said the other day, speaking
Korean on camera has been one of the
biggest challenges of my career - from
learning new vocabulary, to softening my
accent, AND trying to play intentions (you
know, that stuff that actors do : ), it's been a
lot of work, but totally worth it, for so many
reasons. For those of you who think my
Korean's not good enough, my deepest
apologies. I will say though, that my friends
and family from Busan have had absolutely
no problem understanding me. : )
Just know that one of the things
I'm most proud of on this show is that Yunjin
and I actually get to portray and speak the
language we grew up with. I'm doing the
best that I can to do justice to this unique
opportunity. I give so much credit to J.J.,
Damon, the writers, and the network for
allowing it to happen.
I'll end with some food for thought: how
many times have you seen a primetime
network TV show with 50% of its dialogue in
another language? And some of it not even
subtitled! It's pretty groundbreaking, don't
you think? So sorry for the long post, but I thought it would help to clear the air.
I hope that answers your
question. Thanks!
Cause, you know, that wouldn't have gone over so well.
Hee. I outed my Lost fondness at work enough to send three coworkers the link to Cleolinda's recaps, which they loved. I'm not letting them anywhere near B.org, though. That would be TOO WEIRD.
t Major x-posty. Also, with the Hee!
As a person who also speaks a "household" language, I wish DDK the best of many, many engagements.
I've read some really harsh criticisms of it on some sites, and I'd be lying if I said it didn't hurt.
Aw. Poor Daniel. His character gets bashed for being abusive, and *he* gets bashed for the Korean. Dude needs a hug.
I have to say, while it is fairly heavily American-accented, DDK's Korean is perfectly understandable. And it has been getting better quite a bit.
We've actually been getting together at each other's houses every Wedneday night to watch the show together. the person who's featured that night hosts everyone else.
OK, this is just so damn cute. It sounds sort of like LOTR filming experience, where the cast and crew bonded first out of their geographical isolation, then ended up becoming friends.
Edited because 'abused' is not the same thing as 'abusive'. Yeesh.
OK, this is just so damn cute. It sounds sort of like LOTR filming experience, where the cast and crew bonded first out of their geographical isolation, then ended up becoming friends.
it also reminded me a bit of the Shakespeare get together at Joss' house in the early years.
As far as my acting style, I think it is different when I speak Korean. I find that I take on certain mannerisms of my father - not that he's like Jin - but there are differences in the way people from different cultures use their bodies. I think that happens to me as well.
I think this is true, and interesting. He does carry his body differently as Jin than as Gavin, etc.
Oy!
I wonder if this board is the source of DDK's angst. If so, it is my posts.
We lurves the DDK!
Muchly!
Yeah, Jin doesn't know about Sun speaking English. The translation on that scene was something like, "WHAT ARE YOU DOING WITH HIM?", like, totally with the ASSCAPS and way ruder. It was more like "WHAT ARE YOU DOING WITH THAT RAT BASTARD?", actually.
I love how Sun's response to Jin's challenge was to basically give him an "I am SO over having this conversation with you" look, and walk away.
Jin says: (Sun Nov 14 06:12:25 2004)
Wow, cool post. And anybody else on the internet wants to give DDK a hard time over his Korean should be given a solid thwack.
The DDK is sweet and intelligent and full of grace. Also HOTT.