Willow: Yes. Hi. You must be Angel's handsome, yet androgynous, son. Connor: It's Connor. Willow: And the sneer's genetic. Who knew?

'A Hole in the World'


All Ogle, No Cash -- It's Not Just Annoying, It's Un-American

Discussion of episodes currently airing in Un-American locations (anything that's aired in Australia is fair game), as well as anything else the Un-Americans feel like talking about or we feel like asking them. Please use the show discussion threads for any current-season discussion.

Add yourself to the Buffista map while you're here by updating your profile.


Daisy Jane - Nov 25, 2002 11:19:18 am PST #610 of 9843
"This bar smells like kerosene and stripper tears."

She, but yeah. She said there were no names on roads and stuff was small and she couldn't get what she wanted to eat when she wanted to eat it. The first hotel was dirty, she felt like a foreigner. Paris was better. WahWah Wah.

This is my best friend, so I don't want to bitch about her too much.


erikaj - Nov 25, 2002 11:23:22 am PST #611 of 9843
Always Anti-fascist!

OK, so she's a bitca, then. :) And, newsflash, she WAS a foreigner. But I still want that trip, though.


DavidS - Nov 25, 2002 11:49:32 am PST #612 of 9843
"Look, son, if it's good enough for Shirley Bassey, it's good enough for you."

And David, you have a point about the Bridge - did you know it was the first pub the Queen ever went to in like 1985?

I didn't know that. But there is a pennant from my college (Kenyon) behind the bar that's been there since the 50s or 60s.

That's how good it is.

Truly. Bishop's Tipple is one of the best ales I've ever had. Also, it's fun to go sit in the "new room" at the Bridge. That being the one built in the 18th century.


Fiona - Nov 25, 2002 1:24:24 pm PST #613 of 9843

Jim, insent.

And Nilly: Firefly is in the mix somewhere, and you would be very welcome to get the tapes. But they're promised to Australia next, so it may take a while. If you don't mind waiting that long, we could have the best-travelled dateline-hopping jet-setting VHS cassettes around.


Nilly - Nov 25, 2002 1:30:40 pm PST #614 of 9843
Swouncing

If you don't mind waiting that long, we could have the best-travelled dateline hopping jet-setting VHS cassettes around.

Thanks, Fiona! I'd love to get in the line, then. Hey, I'd be willing to wait even if only in order to get the opportunity to say 'the best-travelled dateline hopping jet-setting VHS cassettes around'. But when the option is no "Firefly" at all, which is, indeed, what my fate looked like a few posts ago, waiting is a very small problem indeed.

Did I say already that Buffistas rock? Today, I mean? Because they do.


John H - Nov 25, 2002 3:54:24 pm PST #615 of 9843

"Australia" in the mention above, does have two VCRs so dubbage is possible and it shouldn't be that long.


Nilly - Nov 25, 2002 4:00:49 pm PST #616 of 9843
Swouncing

It's already Tuesday here, so it can be my first time of the day of mentioning just how much Buffistas rock. I don't mind waiting, mind you (it's that or never getting it in forever, so any sort of wait is actually my gain). Thanks, everybody!


Susan W. - Nov 25, 2002 5:07:40 pm PST #617 of 9843
Good Trouble and Righteous Fights

Someone at work wants to know the meaning of "cup sweet." They say it's an Australian term.


John H - Nov 25, 2002 5:10:32 pm PST #618 of 9843

I think they mean "cop it sweet"?

[EDIT: completely wrong answer before. But it did mention the phrase "luck out" so as not to make ita look insane.]

"Cop it sweet" means like "take it on the chin" "suck it up", take it like a man and not complain.


§ ita § - Nov 25, 2002 5:12:20 pm PST #619 of 9843
Well not canonically, no, but this is transformative fiction.

From the merriam webster site:

The 1985 edition of the Harper Dictionary of Contemporary Usage tells us that during World War II, luck out was commonly used in the sense "to meet with bad luck" or "to run out of luck." For example, a soldier who was a casualty of battle would be said to have lucked out. Wentworth & Flexner's Dictionary of American Slang, published in 1960, confirms that that sense of luck out enjoyed "some WWII use, some general use."

But we would bet (and we're feeling pretty lucky today) that when most of us employ luck out, we use the phrase in a much different sense: "to succeed because of good luck." How did this reversal in meaning come about?

According to our records, the meaning never really reversed, and that's the real puzzle. Our evidence shows that when luck was used as a verb during World War II, it was suggestive of good luck, not bad, and we have only a single citation showing luck out in the "bad luck" sense.

By the 1950s, the positive sense of luck out was firmly established in college slang, and the phrase had moved into the general vocabulary by the 1960s. The "bad luck" sense has pretty well died out now.