In the case of an 'i' it's not pronounced. (I think it is for an 'e'.)
Um, I don't think so. "Fille" (girl) is pronounced "fee", with a slight y-y wobble between the ees.
Unfortunately, the little French I ever had is very, very rusty so it may be a while before my brain digs up any other examples.
Edit: French is full of rules and exceptions to them, though, so just about anything could apply.
Yep, "ll" after "i" in French is always a "y" sound, except when it's not (ville, mille, etc.)
FayJay--my team are Melbourne (and by proper football in this instance I mean Aussie Rules).
Oh, my team won today too. In proper football, that is.
Damn. I meant to put this at the end of my last post. Ah well, better late than never:
Oh, and Angus? Pfffft.
Meanwhile, my aerial ping-pong team (Northern Kangaroos) seem to have managed a rather heart-stopping tie. Bloody drama queens. (But, in common with the Raiders, they remain undefeated.)
I'm now obsessed with this "fillet" thing.
t Trudy wanders off across the internet to find a French/English dictionary.
Um, I don't think so. "Fille" (girl) is pronounced "fee", with a slight y-y wobble between the ees.
Erm, that's what I said, isnt it? That a double L after an I isn't pronounced?
Meanwhile, my aerial ping-pong team (Northern Kangaroos) seem to have managed a rather heart-stopping tie.
OK, what in the world is aerial ping-pong.
Um, I don't think so. "Fille" (girl) is pronounced "fee", with a slight y-y wobble between the ees.
Erm, that's what I said, isnt it?
Oh, I think I misread you, billytea. You said in front of and I read after. Sorry.
OK, what in the world is aerial ping-pong.
What Angus, sadly erroneously (but we must make allowances), terms 'real football'. Otherwise known as Aussie Rules.
"Aerial ping-pong" is a NE Australian putdown of Aussie Rules, because they can't understand a game that actually involves grace and athleticism rather than brute force.