LotR - The Return of the King: "We named the *dog* 'Strider'".
Frodo: Please, what does it always mean, this... this "Aragorn"?
Elrond: That's his name. Aragorn, son of Arathorn.
Aragorn: I like "Strider."
Elrond: We named the *dog* "Strider".
A discussion of Lord of the Rings - The Return of the King. If you're a pervy hobbit fancier, this is the place for you.
Well, "strike you down" avoids the whole
you can't kill something that's undead
problem, which we've talked over once or twice.
For me, generally speaking, the problem with the scene wasn't the lines, but the arc and meaning behind it. She could have said kill or smite or tickle-to-death, but movie-Eowyn was on the battle plain for a different reason from book-Eowyn, and I'm a little bitter about that difference. Movie-Eowyn was saying, "Hey, I love that guy, he's mine, you can't have him, although I'm afraid." Book-Eowyn was saying, "Please kill me right in front of my king, so that my death will gain some meaning thereby."
I was always painfully moved when she woke up in the Houses of Healing and realized that she had failed to die.
What is Merry's thought when he sees her, "She should not die, so alone, so ..." gah, what is it! The death itself wasn't the big deal, but the way of the death.
I don't think they could use "smite" there.
And it was "smite" that I missed the most. It doesn't sound right without "smite."
I really missed the Scouring as a way to point up the changes Frodo underwent; I get why it wasn't there, and honestly by that point in the movie if I'd had to see one more battle scene I would've screamed, but I thought it made Frodo's choice to go to the Havens harder to buy.
Playing off of the thing about costumes/sets/etc., one of the things I love best about the movies is how respectful they are of fantasy. I never got the feeling that anyone was snicking up their sleeve about it, you know? The creators took the story seriously.
Question: in the books, Aragorn and Arwen's relationship is almost exclusively in the appendices, right?
Yes. And they plighted their troth long long ago and Aragorn wasn't conflicted about possibly becoming the king.
Hee. Thanks.
Edit: Wait, I edit. Am I right in remembering that you don't even find out about their relationship until very late in the third book?
Also, Boromir much hotter in the movies. That's not going in my paper, but I wanted to say it.
Right. They have a scene where Frodo sees them talking in Rivendell, Arwen sends him the banner, there's an Arwen-reference the scene with Aragorn and Gandalf finding the tree, they get married, and there's the scene where Arwen gives Frodo her necklace. Oh, and Aragorn's scene on Cerin Amroth, but I can't remember if it's even made clear in the main story that that's about Arwen.
There are hints to the Aragorn/Arwen relationship at Rivendell in FotR, and again at Cerin Amroth in Lothlorien, also in FotR, but that's it until she shows up for the wedding in RotK.
Boromir much hotter in the movies. That's not going in my paper, but I wanted to say it.
An important distinction. Not only hotter, but more real, and more likeable. I mean, in his death scene, when he says how he would have followed Aragorn to the ends of the earth (or some such), I think he even surpassed Aragorn for a few seconds, and ignited my adoration of Sean Bean. Am now working through all of the
Sharpes
series. And even in
Troy,
Bean was one of the few who didn't suck.
Worst: the pessimistic culture (specifically embodied in Eowyn) of the Rohirrim. By rewriting it to make the Eowyn/Theoden relationship receive a resolution, the film reduced the philosophy-of-despair to a couple of excellent references to poetry, and a lot of psychotherapy. Whereas, Tolkien was showcasing a decidedly foreign mindset, giving it its foreign, exciting, occasionally-off-putting glory. The movie version felt about three degrees away from Oprah, all mooshy and modern; the book version was raw and strange and unpleasant and in some ways completely unresolveable.
I think part of that it because Tolkien was so steeped in Anglo-Saxon culture (the basis for the Rohirrim) that he understood that mindset (and tried to build it as a particularly "English" mythology). I'm sure his study and undestanding of the Finnish sagas helped in that direction. I'm not sure that the feeling can be translated well in a big-budget movie.
What is Merry's thought when he sees her, "She should not die, so alone, so ..." gah, what is it! The death itself wasn't the big deal, but the way of the death.
Here's the passage:
Eowyn it was, and Dernhelm also. For into Merry's mind flashed the memory of the face that he saw riding from Dunharrow: the face of one that goes seeking death, having no hope. Pity filled his heart and great wonder, and suddenly the slow-kindled courage of his race awoke. He clenched his hand. She should not die, so fair, so desperate! At least she should not die alone, unaided.
I think one of the things I regret that the movie couldn't translate was the coming of the Riders of Rohan, and the reversal of the Great Gloom from Mordor. If they could have played up the gloom, I think Sauron would have seemed even more powerful, and having the reversal would have played up the slight sense of divine intervention that Tolkien seeded throughout his story.