In my world, suspicion isn't about someone being dishonest. It's about the opportunity to discover a new way to look at things. And that's kinda hot and cool, IMHO.
In English suspicious is totally about somebody being dishonest. "I am suspicious of what you are saying" is an accusation of untruth.
Bicycle Lock or Kinky Cuffs?. You decide.
Gonna have to go with kink on that one because I can't see any way to safely lock up a bike with those things. One end on the bike and the other on the rack just means someone walks away with your front wheel, and trying to wrap them around and interlock the cuffs would need a longer chain.
Oh, yay. I hate learning these things the hard way. Don't get me wrong - it's good to know, but I always manage to piss someone as I learn it.
Language always has stuff like that.
Not to mention cultural crap as well, ie. "cunt" being the epic, don't use ever, swear word in the US, and in the UK and Ireland, not really so much.
"The Commitments" shocked me with that one when I first read it. And Irish English and mine are much closer than English and Hebrew.
We are about to kill this thread folks.
Die thread, die!
Which is German for "The thread, the."
t /Sideshow Bob
Which is German for "The thread, the."
"Die" is Hebrew for "enough", as well.
Bob
I laughed.