Amyth
on the writing process over in
Smallville:
"Okay people! We need to accomplish the following things in this episode: We need to introduce a love interest for Lex. No, no a woman. Right. So that the audience remembers that Lex and Clark are just buddies. No, not that kind. Get with the program here! You may even want to make the love interest, well, interesting this time. People are starting to talk. Next, we need to show that Lex has a scary, violent streak. You know, with the whole supervillain future ahead of him. We have to work up to it. Right, sure, he can be violent in a sexy way, whatever, fine. Wait a minute! Who are you anyway? Are you one of the writers? Mark, call security, please. Thank you. Okay, where were we? Right, love interest (hetero), sexy violence. Good. Next, we need for Gabe Sullivan to have a couple of lines, his agent's been on our asses. Yeah, don't worry about it, just give him The Pete Treatment, it'll be fine. Finally, we need to cast Jonathan Taylor Thomas. Yeah, I know, I know. Look, I really can't get into the details, let me just say that a favor was owed, and the less you know, the better for your own safety. So, we deal.
"So--we done here? Okay, good. Now, whoever draws the shortest straw from my hand here has to write the thing. Now, c'mon, no whining, we agreed this was the best way. Good, good. I'm sorry, what was that? A-plot? Like I care. Make that Taylor-Thomas kid some kind of meteor freak--duh! And, you know, Clark has to save whoever's left, or whatever. Who's left? Glover's doing theater. Oh yeah, Lana and Chloe! Yeah, he saves both of them! I don't know, figure it out. Oh yeah, and Clark's, um, ambivalent this week. Think you can throw that in? About what? About everything!!! We've got a big budget! We can pay for ambivalence!
"No more questions? Good. You've got 20--no, sorry 18 minutes. Chop chop!"
That explains
so
much about the episode. Except that they slipped and accidentally the Lex heteroloveinterest had chemistry, which has never happened before.
Anyway....
Nilly in Natter:
Translation is hard. Can't you just read my mind or something? A hivemind is so much more useful if it's actually connected.
Canadian Gloating from Elena:
Angel moving to Wednesday?
So, we'll have Buffy on Monday .. .. and Angel on Monday ... .. And you'll have .. .. Lemme see, how will that work.
Oh, yeah... MWAHAHAHAHAHAHAHA!!!!
I'm going to need a lozenge, what with all the evil laughing I'll be doing.
Karl, Buffista Fic Critic, in Bitchy Fic(The kind of review every writer wants.)
Mere sexual favors cannot express how wonderful this writing is.
In Natter:
Nilly: one of the most distinguished Israeli songs-writers recently said that her current favorite Hebrew expression is 'Ya'alla Bye', the first word is Arabic and the second is, of course, English
Trudy: What does 'Ya'alla Bye' mean?
Nilly: "Bye" is in the English meaning, of 'so long, see you'. Now, Alla is Arabic for G*d, 'Ya'alla' is something like 'The G*d' (the Muslim calling for prayer is 'Alla hu Acbar' - 'G*d is great'), and is used as a sort of a 'calling' word, something like 'come on' and 'let's go' and 'wow'. A friend joked that the 'start' bottom of Windows should have 'Ya'alla' written on it in the Arabic version, and I think that's a good way to describe the multi-uses of the word. So, the combination of 'Ya'alla Bye' is something like 'OK, we have to finish and go, bye now' or 'well, bye', or something like that. It represents the influences on Hebrew perfectly (Arabic + English, in everyday use, without even thinking about it).
Noumenon: Fulfills much the same function as "Ya'alla come back now, ya hear?"
ita: Is that the alternate slogan for Moshiach Now?
Cashmere, I just now noticed my egregious typo in that cat-ass quote. Der. Licking, not liking. Could you or a stompy fix that in post 1040?
I fixed it for you, Lori.
Thanks, DX. It's pretty funny, either way.
Damn. I licked liked the typo.