Bester: Mal. Whaddya need two mechanics for? Mal: I really don't.

'Out Of Gas'


All Ogle, No Cash -- It's Not Just Annoying, It's Un-American

Discussion of episodes currently airing in Un-American locations (anything that's aired in Australia is fair game), as well as anything else the Un-Americans feel like talking about or we feel like asking them. Please use the show discussion threads for any current-season discussion.

Add yourself to the Buffista map while you're here by updating your profile.


flea - Dec 20, 2006 9:51:09 am PST #8267 of 9843
information libertarian

I believe Frank is what they call in Maine, "French," which means his fairly recent ancestors probably immigrated there from Quebec, probably to work in the mills. It's definitely an ethnic culture in Maine, but not widely known outside of the state/region.

On another note, I was fascinated by a recent New Yorker article about the 5000 Somali immigrants to Lewiston, ME (where I used to live.)


DavidS - Dec 20, 2006 9:51:36 am PST #8268 of 9843
"Look, son, if it's good enough for Shirley Bassey, it's good enough for you."

term that's used most frequently in Maine is Franco-American

Not Franko-Buddhean?


Nutty - Dec 20, 2006 9:53:51 am PST #8269 of 9843
"Mister Spock is on his fanny, sir. Reports heavy damage."

I always just said Maine French (to distinguish from France-French and actual from-Quebec Quebecois).

Certainly, in Maine, it makes a difference, especially among the older generations for whom Quebecois-style French is a living language. Outside the upper northeast, everybody's like, "Well, it's just a whole bunch of white people splitting hairs to find something to dislike each other over."

edit: near x-post with the similarly Maine-familiar sister!


§ ita § - Dec 20, 2006 9:54:31 am PST #8270 of 9843
Well not canonically, no, but this is transformative fiction.

which means his fairly recent ancestors probably immigrated there from Quebec

Do they have to have been Francophones for the designation to stick? And can the person now not be a Francophone and still be called French?

I'm scratching my head. I'm not sure if someone from a Francophone family in Quebec but who no longer speaks the language gets called something different, like Anglo.


flea - Dec 20, 2006 9:58:34 am PST #8271 of 9843
information libertarian

I think all of the millworker immigration from Quebec to Maine was Francophone (and Catholic). People who are ethnically "French" in Maine mostly don't speak French as their mother tongue anymore, though there are funny words and terms. My stepmother is Franco-American (to use the more formal term) and her mother (born ca. 1930, in Maine) speaks French some. My stepmother doesn't, but she says things like "close the light" (from fermer la lumiere) and uses the word "fessie" for buttock.


Jesse - Dec 20, 2006 10:01:29 am PST #8272 of 9843
Sometimes I trip on how happy we could be.

My memere comes from an originally French family that lived in Quebec for a couple of hundred years before coming to the states for another couple of years before she was born. If she's letting you call her anything but American, it's French, not Canadian. She speaks French, but I think she learned it at school, or from the maid (in Maine or Massachusetts), not from her mother.


Lola Walser - Dec 20, 2006 10:01:57 am PST #8273 of 9843
Madame, what you said to her was "squid", not "good morning".

5000 Somali immigrants to Lewiston, ME

Wow. I hope they get decent jobs. Isn't Maine economy based mostly on seasonal tourism?

"close the light"

Charming.


Jesse - Dec 20, 2006 10:03:14 am PST #8274 of 9843
Sometimes I trip on how happy we could be.

Isn't Maine economy based mostly on seasonal tourism?

Not in Lewiston. It's not pretty.


Nutty - Dec 20, 2006 10:04:53 am PST #8275 of 9843
"Mister Spock is on his fanny, sir. Reports heavy damage."

Oh, I think Stepmother's parents spoke French a great deal -- when Step-grandfather was still alive he would drop into it whenever he didn't want the children to understand. It was a very loping, nasal variant of the (France-oriented) French I'd heard up to that point.

But yes, their children (now in late 40s, early 50s) were specifically not taught French at the dinner table, not taught it in school, etc.

I think it used to be used relatively openly to mark social class and exclusion, and vestiges of that remained into my childhood, where I told and heard French jokes of the sort that are called Polack jokes elsewhere in New England.


flea - Dec 20, 2006 10:05:23 am PST #8276 of 9843
information libertarian

There's a lot of unemployment among the Somali immigrants. It's not pretty.