Simon: I'm trying to put this as delicately as I can... How do I know you won't kill me in my sleep? Mal: You don't know me, son. So let me explain this to you once: If I ever kill you, you'll be awake, you'll be facing me, and you'll be armed.

'Serenity'


All Ogle, No Cash -- It's Not Just Annoying, It's Un-American

Discussion of episodes currently airing in Un-American locations (anything that's aired in Australia is fair game), as well as anything else the Un-Americans feel like talking about or we feel like asking them. Please use the show discussion threads for any current-season discussion.

Add yourself to the Buffista map while you're here by updating your profile.


Noumenon - Jul 31, 2003 8:26:53 pm PDT #6058 of 9843
No other candidate is asking the hard questions, like "Did geophysicists assassinate Jim Henson?" or "Why is there hydrogen in America's water supply?" --defective yeti

There is a preternaturally high boobage I associate only with teenhood (though not all teens, by a long shot), that doesn't seem to make it to the early 20s.

I envy the experiences that went into forming this opinion.

In this interview with John Rhys-Davies, he says

But I can do other things: I can weld, I can turn, I can build. I rebuilt the engine for my Rolls-Royce and there weren't TOO many bits left over.

What does he mean by "I can turn"?


§ ita § - Jul 31, 2003 8:28:48 pm PDT #6059 of 9843
Well not canonically, no, but this is transformative fiction.

Turn like wood on a lathe (think shaping table legs, for instance).


P.M. Marc - Jul 31, 2003 8:32:20 pm PDT #6060 of 9843
So come, my friends, be not afraid/We are so lightly here/It is in love that we are made; In love we disappear

But I can do other things: I can weld, I can turn, I can build. I rebuilt the engine for my Rolls-Royce and there weren't TOO many bits left over.

You know, this increases his sex appeal by like, a hell of a lot.

(Signed, thinks Bob Villa is kinda hot.)


Madrigal Costello - Aug 01, 2003 4:22:19 am PDT #6061 of 9843
It's a remora, dimwit.

Never had the preternaturally perky boobs, nor coltish legs. I just kept the toddler shape until 11, then the weight shifted up or down. I completely lacked the TV adolescence.


P.M. Marc - Aug 01, 2003 5:48:56 pm PDT #6062 of 9843
So come, my friends, be not afraid/We are so lightly here/It is in love that we are made; In love we disappear

Hon, you STILL have the coltish legs.


Madrigal Costello - Aug 02, 2003 5:34:27 am PDT #6063 of 9843
It's a remora, dimwit.

Nope, those came from four years of figure skating.

Sort of on topic: It was widely noticed when they had Giles pronounce the word scone as rhyming with bone, instead of what would have been the correct British way. Have ME made any other such blatant mistakes with unAmerican characters?


Angus G - Aug 02, 2003 5:48:13 am PDT #6064 of 9843
Roguish Laird

Um, where to begin? Pronouncing "arse" as "ass" is probably the most common. Also, English people never (in my experience), use the term "a tad..." only Americans who want to sound posh do that.

And of course proper scones shouldn't have blueberries in them.


sj - Aug 02, 2003 5:49:15 am PDT #6065 of 9843
"There are few hours in life more agreeable than the hour dedicated to the ceremony known as afternoon tea."

I can't think of any other instances at the moment, but I did notice scone when I heard it. I am not so sure it was a mistake as much as a decision to pronounce it that way so that American audiences could understand it because ASH would not have pronounced scone that way naturally.


Am-Chau Yarkona - Aug 02, 2003 5:57:16 am PDT #6066 of 9843
I bop to Wittgenstein. -- Nutty

Hum... I pronouce 'scone' to rhyme with 'bone' most of the time; I only use the phrase 'a tad' when I want to sound posher than I am; I say 'arse' to rhyme with 'farce', but I know people who are as English as I am by upbringing who say 'ass', probably because they learnt to swear by watching television. (ETA: I have a long standing interest in comparing accents. Forgive me.)

Spike's accent is not as genuine as Giles', for obvious reasons, especially when he's singing. JM has a lovely singing voice, but somehow he didn't carry Spike's accent all the way through 'Let Me Rest In Peace'. The business of using the word 'bloody' is perhaps more about historical inacuracy than an accent thing, but it's the worst one.

No other obvious things stick out in my mind, at least not on-screen ones. The fic writers who think that Spike is a Cockney are far, far worse.


Fay - Aug 02, 2003 6:23:20 am PDT #6067 of 9843
"Fuck Western ideologically-motivated gender identification!" Sulu gasped, and came.

It was widely noticed when they had Giles pronounce the word scone as rhyming with bone, instead of what would have been the correct British way. Have ME made any other such blatant mistakes with unAmerican characters?

In the UK some people pronounce Scone to rhyme with bone, and some people pronounce it to rhyme with gone. I'm not sure whether it's a North/South divide thing - that would be my first thought, though, with the gone pronunciation being a southern (and hence RP) thing, and the bone pronunciation being a northern thing. My family tend to rhyme it with bone, I tend to rhyme it with gone. Not sure why.

Blueberry scones, however, are a mindboggler on a par with fish icecream. Cheese scone, scones studded with raisins or scones studded with cherries - yes. Also plain scones. All other scones are newfangled American things, and based on my one encounter with blueberry scones whilst in LA, they aren't scones. Nice, yes. Scones, no. (Although not as far removed from muffins as American muffins are. Mind you, the American definition of muffin has so thoroughly overwhelmed the English definition of muffin, that I'm fairly sure Am-Chau doesn't know what an English muffin is.)

Spike's accent is not as genuine as Giles', for obvious reasons

ngah! Oh, lord, I love School Hard, but Spike's accent was initially as bad as Dru's. Dire, both of 'em. The fact that they've since retconned it so that the whole Mockney thing really is the character doing an accent not his own cheered me up no end - alas, we're obliged to provide our own fanwankage for Dru and for Kendra.

shudders.

Still, it's a thing. English shows do it all the time to American accents, so it's not like we have any moral highground. Plus - Denisof! Bloody hell fire. He had me fooled -- I was gobsmacked he wasn't English. And, sure, 7 years in the UK blahblahblah - props to him. Really good accent.

(as to vocabulary - my own vocabulary is, to coin a phrase, too much the bastard child of a Bill'n'Ted'n'Jane Austen gangbang. My English professor, who's himself a professional poet as well as an academic, objected to my use of the word "somewhat" in an essay on stylistic grounds, pointing out that it wasn't the sort of word people really used in conversation. But I do. My vocab is fucked. So I do use "a tad" and a lot of the English Cliche phrases that they give to the Watchers, because my affectations are bone-deep. Or possibly scone-deep.)