hivemind
I am trying to find out the title for a movie that I only ever saw the trailer for. It was a British film about 2 or 3 young people living in a flat and I think placing an ad for a flatmate. I can;t remember the explination, but I think they then kill the new flatmate and try to hide it. This must have been 5-7 years ago that I remember seeing the trailer. Any ideas? I don;t remember any of the actors.
Msbelle, Shallow Grave. With the Ewan.
Undoubtedly a x-post.
Shallow Grave, Danny Boyle's first movie, with Ewan MacGregor. (eta: iirc, they don't actually kill the new guy, he just dies)
One of the actors you don't remember? A very young Ewan Mcgregor.
Tom, if you pop back in today on a break or whatever, I'll try and call you around lunchtime so we can make dinner plans.
We break for lunch in 30 minutes - I'll turn my cell on then.
oh, how fun. obviously I have been subconsciously remembering it all this time because of Ewan.
eta: oh god - 11 years ago. where does the time fly?
Okay, I've become a desperate person. Does the following make any sense in Spanish? I've been driven to online translators, but the result doesn't appear too insane to me:
No, no deseo participar en la Operación Round Up.
Sí, quisiera renovar mi participación en la Operación Round Up.
Ningún cambio.
Ginger - I think the first one makes sense, although I would have probably said no quiero. But deseo might be more proper.
What are the 2nd two supposed to be in English, again?
Sí, quisiera renovar mi participación en la Operación Round Up.
"Yes, I wish to renew my participation in Operation Round Up"?
(Not that my understanding has any bearing on how it would look to an actual Spanish-speaking person, but it's not so far off that it's uncomprehensible, anyway.)