Spike's Bitches 47: Someone Dangerous Could Get In
[NAFDA] Spike-centric discussion. Lusty, lewd (only occasionally crude), risqué (and frisqué), bawdy (Oh, lawdy!), flirty ('cuz we're purty), raunchy talk inside. Caveat lector.
What in the holy hell (NPI)? That is so messed up.
this.
In fact, it's kinda fucked. Passages from holy books ought not be something best described as "kinda fucked."
and this
The King James bible has some of the most beautiful poetry in the English language. I will always prefer it to any other translation.
and this
Sox, that's like my feelings on changing the Catholic Mass--"Peace be with you/and with your spirit"?!!?! So wrong.
So, ok. I feel better then. Besides the ruination of the lovely KJB scansion (I shall not want) the replacement of not wanting with getting everything you need just _wrankles_
Thus. Letter.
I am glad that everyone is eating. Food is good. (See? Meter is also good.)
Just a note: I've been posting about losing weight and "not eating." No eating disorders, guys, FYI; I eat whatever I want, whenever I want: I just forget to eat sometimes because I'm busy, and am no longer stuffing ma face because I am bored/depressed/unhappy.
I do stuff my face on occasion because food is DELICIOUS!
PSA. (My mom was worried I'm starving myself, and I hoped no one else has that same worry; I still lurve my butter, steak and chocolate!)
There are times when accuracy of translation is key. And then there are times when beauty of language, and the comfort of tradition are key. One assumes that most people would sort funerals into the same category.
This morning, during the sermon, the minister cited the Constitution for "Pursuit of Happiness". Apparently, I was the only who pointed out the error.
Erin, I hope not generally at the same time.
The King James bible has some of the most beautiful poetry in the English language. I will always prefer it to any other translation. Of course don't believe the religious parts and little of the history so I can choose poetry over accuracy of translation.
I am Typo Boy.
Erin, I wasn't worried about an eating disorder. I just pester people about getting enough protein. It's a thing.
I am doing laundry and watching Who. And I'm going to look up my health insurance stuff to see if I can do any appointments this month.
Remember the Good News Bible? It was popular in the 1970s, I think, and written for non-native English speakers, et al, and in "everyday language".
So gross. I can see the point of it, but I hated it.
Amy, that's the version we were given in 4th grade. Oddly (or maybe not so), I'm not sure where that and my NRSV are.
Was it printed in the Methodist Hymnal or something?
If it was just a reading, that's not something dictated by the Methodist church conference or anything - a pastor, or lay reader for that matter, depending on how much control the pastor wants, can choose among Bible translations.
I completely agree that shall not want is prettier language and can't imagine choosing a different translation for that Psalm, though.
Oh, monster, it was just a general FYI, spurred by mom.
And no, the steak may be accompanied by dish with butter and followed by chocolate dish, but not all squished together!
(Delurking for real)
Sox (and others), I'm with you regarding the Psalm 23 translation. And it's not just a question of pretty language. There's a difference between "I shall not want" and "I have all I need." The first suggests that God will make sure we want for nothing, because God is our shepherd and will look after us. The second suggests that we already have what we need. But if that's the case, why would we need God? I've sung the updated version in contemporary settings of the psalm, but I've never liked it.
My wonderfully liberal church denomination, thanks to its commitment to use inclusive language in hymns and liturgy, came out with a revised hymnal many years ago. I don't mind most of the revised texts, but they took out all the "thees" and "thous"! I've never understood why -- there's nothing sexist about "thee" and "thou," is there? It's especially irksome in the Christmas songs. It's all wrong to sing "shall come to you, O Israel" instead of "shall come to thee." I always sing the original words anyway. 'Cause I'm a rebel.
Thee and thou are not gender specific; they are archaic usages of "you." They're gender-neutral and like "you," can be used as 2nd person singular and plural.
Nothing sexist about 'em.