Why do American copyeditors have such issues with the word "theatre?"
It's correct, peoples!
Xander ,'Selfless'
Off-topic discussion. Wanna talk about corsets, pandas, duct tape, or physics? This is the place. Detailed discussion of any current-season TV must be whitefonted.
Why do American copyeditors have such issues with the word "theatre?"
It's correct, peoples!
Castr-r-roneves!
He won Alabama. Clearly evil, I tell you.
After catching up, I don't know whether I want cheesecake or Cheetos now.
I think combining cheesecake and pancakes is gross.
Cheesecake and French toast on the other hand? Brilliant!
Aims, I'm always a little boggled by why some of the fast food items are the way they are. But then I remember the cheesey tots at Burger King and smile.
Cheesecake and French toast on the other hand? Brilliant!
Stuffed French toast is a thing, right?
He won Alabama. Clearly evil, I tell you.
NASCAR prizes have improved since I was there.
Barb, you sent me here, and my consensus is: I cannot spell. Sad, and at this advanced age, probably unfixable.
From that page, an awesome line about places named XYZ Centre:
Sometimes these places were named before spelling changes took effect, but more often the spelling merely serves as an affectation.
Working for Auntie Beeb has ruined me for American spell-checkers. Colour. Theatre. Programme.
HOW DID I NOT NOTICE YOU GUYS WRITE IT MUSTACHE? That's so ugly.
A couple months ago I was hanging out with a Canadian and a Scot transplant and I was regaling them with tales of American horror spelling, even though the Canadian swore he'd adopted the way of the masses. The Scot was all "traveler???? For real???" It was very traumatic for us all. I still play a strange juggling game with the word "favorite" since it's a label in the web application I work with. When I describe it, I often spell it favourite, but I quote it "favorite." Which is different from my previous jobs in the US, where I stuck faithfully to US spelling in business documentation. Not sure why that changed.