My brother has finally bestowed upon us a Christmas list. On it are most of the Miyazaki/Ghibli canon in DVD format. I was looking at the Disney releases, and some people were hating on the dub-translation*.
In people's considered opinions, are these people full of shit or no?
* I got Mononoke (not Disney) with relative confidence because Neil.
If they hate the dubbed version, they can always just choose subtitles in the DVD menu. That said, I think the Disney voice casting for the ones I've seen dubbed are quite good.
I expect he is likely to watch the Japanese with captions, but I try to cover my bases.
Ooh! Nausicaa wasn't previously released full-length. That seems like a compelling reason to get the Disney.
That said, I think the Disney voice casting for the ones I've seen dubbed are quite good.
I concur. I like the dubs just fine.
They did some good voice-acting on the Disney. Some of the older Miyazaki movies I actually watched un-dubbed and un-subtitled, with someone to vaguely translate the Japanese, and they were still good watching that way.
Theo, I find that not even remotely hard to believe.
Based on trailers alone, I am more excited for Christopher Nolan's cinematographer's movie than Christopher Nolan's movie.
(To be fair, the latter is a teaser. Hope the full trailer has more of a hook.)
Saw The Hobbit DoS today. Much fun was had by all, but most especially Franny and her friend Jade. Have to say that Consuela's description pretty much nails it. Cody's reaction was that the movie was
"the most expensive work of fanfic ever."
I'm also on board with
Team More Beorn.
I went to Inside Llewyn Davis yesterday, and it was excellent. Very classically Coen Brothers, but no wood-chippers (thank goodness). Great cast, great music, and just smart and interesting and funny and awful. If I knew more about the Village scene of the early 1960s, I probably would have picked up on more of the references.