If I don't, it's because it never got a definitive release
I just saw a DVD version at Amoeba that has both the original British cut, and the shorter American edit.
Though TCM is billing it as "Curse of the Demon" it is the full length Brit version (which was released as "Night of the Demon).
We walked out of there humming "Sodomy."
I hope you didn't walk out in the middle of "Sodomy"!
I actually thought the "White Boys/Black Boys" song to be the most salacious.
Oh no, we stayed through the whole movie. My dad is so conservative, especially about his "little girls," that, looking back, I'm surprised he didn't hustle us out of there midway through.
I love "White Boys/Black Boys," especially the idea of the board ogling the draftees. The movie also has my favorite performance of "Easy to be Hard."
And Treat Williams is sex on a stick in that film.
Ghosts of Italy is a great Sophia Loren comedy. Which I won't be able to see again, because they cut me off TCM on-demand.
I watched
Let the Right One In
last night.
I was curious about both the book and the movie since they originally came out, so I'd actually sought out the book synopsis to get more background on the characters as I knew there were lots of details (particularly Eli's - the vampire - backstory) not included in the movie.
Loved the movie - it was gorgeous and harrowing and melancholy.
One thing, though, in my spoilishness I read interviews with the author, Lindqvist that addressed some of the ambiguity of the ending.
The author actually wrote a separate five page epilogue short story which was published titled "Let the Old Dreams Die." (The book's title comes from a Morrissey song, and that is the following lyric. "Let the right ones in / Let the old dreams die...")
Anyway, the epilogue definitely changes the way a lot of people see the ending of both the book and the film.
I won't spoil it here but if you google on "Let the Old Dreams Die" there's a Facebook page dedicated to discussing the book and movie and there's a plot synopsis.
The short story will be published in English in early 2012.
Anybody going to see The Skin I Live in?
Almodovar's latest looks like a perfect three way splice between Eyes Without A Face, Vertigo and Frankenstein.
I saw it about a month ago, David. The whole premise is pretty messed up, and then it goes to a very messed up place. Really well done though, and Antonio Banderas is much sexier in Spanish than English, even
playing a pssychopath.
Sue, the reviews and the trailer reminded me of Almodovar's
Bad Education.
A similar brew of influences and concerns. But less Vertigo and more Eyes Without a Face.
I'm curious now about the French novel it was based on, Tarantula by Thierry Jonquet.
Antonio Banderas is much sexier in Spanish than English
Hasn't this always been the case with or without the white font? I liked him in Spanish language films and when I saw him in English films, I was not impressed.
See also: Penelope Cruz. Her acting in Spanish is really superb. Not so much in English.