I am dying for a massage, but have been waiting for my post-Christmas vacation, in hopes of maintaining the relaxation.
Book ,'Our Mrs. Reynolds'
Natter 62: The 62nd Natter
Off-topic discussion. Wanna talk about corsets, duct tape, or physics? This is the place. Detailed discussion of any current-season TV must be whitefonted.
I booked them because my sister's had a hell of a month, so I figured I'd give her one and get one myself. And then my mother came and we gave her a facial and a mani-pedi, so it was a whole girls-day-out thing.
Okay, now to get up and go party.
I hope all you easterners are staying dry and warm, and not getting snowed in too bad!
Casper spontaneously asked for a Snuggie today. (Warning, annoying infomercial narration voice) [link]
I booked them because my sister's had a hell of a month, so I figured I'd give her one and get one myself. And then my mother came and we gave her a facial and a mani-pedi, so it was a whole girls-day-out thing.
That sounds excellent.
It was very nice.
And I have still not moved from the couch to get ready for this party.
My Christmas shopping is now done. Or at least it damn well better be, because I'm now wearing a hoodie and inside pants and I have booze, and I'm not going ANYWHERE ELSE TODAY.
Oh, here's the foundation closing I heard about last night: [link]
Thanks, megan! Would that work for a military surrender? (Directed at the captain of a ship.)
Sorry, I was napping. I think I'm coming down with something.
"Livez-vous" might be more used by police. I did some poking around on the interwebs with some different options and think you may want "Capitulez!" although I'm not sure that would be used alone in command form or with a person. It is certainly used in a military context with places.
I did find "Ne capitulez jamais!" (Never surrender!) as well as this Napoleon(!) quotation:
"Si vous ne capitulez pas sur le champ, je prendrai la ville d’assaut, je serai forcé de faire ce que je fis à Jaffa, où la garnison fut passée au fil de l’épée. Prince, épargnez à la brave nation autrichienne et à moi la nécessité d’un acte aussi effrayant : la place n’est pas tenable."
Bought the last thing on my errand list. Still not sure if my father needs more gift, but I hope not. Don't want to go back into stores.
Lord, my head hurts today. But I can't remotely sleep anymore, so more TV it is. And job applications. Watching the first season of The Rockford Files as I try more for work.
I did some poking around on the interwebs with some different options and think you may want "Capitulez!" although I'm not sure that would be used alone in command form or with a person.
That's what I was thinking, but since I never took French, I didn't know if it would be grammatically correct.
In conclusion: thank you! You're awesome.
My French dictionary seems to have gone walkabout. Or perhaps I seriously need to reorganize my bookshelves.