If I'm putting on my resume that I am not FLUENT in Spanish or French, but that I can speak and understand Spanish pretty good, and French OK (though with French, mostly understand/read)....how would I put that, as a bullet point?
"Working knowledge of written and spoken Spanish. Reading knowledge of French." ?
I fear the zorb would make me pukey though.
Hmm. I was thinking like, Spanish proficiency, but then what's a word less than proficient, for French?
Kat, cloth wipes are the bomb. I use mostly these [link] and they've been good. I have some flannel/extra soft ones for rough bottom days.
I don't keep distilled water for the wipes, but I make my own spray-on solution, and most of the time, just use our filtered tap water with nothing added for the first pass.
I'm trying to work out how we can get Purell or something at the krav centre so the instructors can discreetly clean up after handling sweaty students.
There's a whole lot of ick there.
Because of my intense bitching I'm going to have a meeting with the krav business people about leveraging online communities. Why did I get myself into this? Because I can't bear to see people ignoring the obvious.
Ooh, conversational is good. I'll try that for a bit see how I feel about it.
Lori has some of those, Plei. and I have some flannel ones. I just never get around to it. I am currently using some cotton medical pads that Noah came home with. We have lots of stuff like that still around so we use that. Like special saline bullets that are the bomb for snot sucking.
In education jargon the level below proficient is basic.
meara, conversational, to me, implies less of a "reading/understanding" and more of a informal ability to speak it. Does that fit your French?