These girls have the most beautiful dresses. And so do I -- how about that?

Kaylee ,'Shindig'


The Buffista Book Club: the Harry Potter iteration  

This thread is a focused discussion group. Please see the first post below for the current topic and upcoming book discussions. While natter will inevitably happen, we encourage you to treat this like a virtual book club and try to keep your posts in that spirit.

By consensus, this thread is reopened specifically to discuss Harry Potter and the Deathly Hallows. It will be closed again once that discussion has run its course.

***SPOILER ALERT***

  • **Spoilers for Harry Potter and the Deathly Hallows lie here. Read at your own risk***


Hil R. - Aug 24, 2007 7:35:00 am PDT #2627 of 3301
Sometimes I think I might just move up to Vermont, open a bookstore or a vegan restaurant. Adam Schlesinger, z''l

Huh. Looks like they also added the commas for compound sentences. And in at least one case, fixed the subjunctive. Are British rules for those things different?


Connie Neil - Aug 24, 2007 7:36:10 am PDT #2628 of 3301
brillig

The Skiving Snackbox has taken me years to figure out.


DavidS - Aug 24, 2007 7:39:23 am PDT #2629 of 3301
"Look, son, if it's good enough for Shirley Bassey, it's good enough for you."

I still reread my Elizabeth Enright on occasion, and they're still good. The Melendys were the family I wanted to be part of, instead of my own.

God yes, I loved the Gone Away Lake books. The second one was very dykealicioius too, as I recall.


Connie Neil - Aug 24, 2007 7:40:44 am PDT #2630 of 3301
brillig

The second one was very dykealicioius too, as I recall.

Dude, you read a whole different set of books than I did.


Hil R. - Aug 24, 2007 7:43:13 am PDT #2631 of 3301
Sometimes I think I might just move up to Vermont, open a bookstore or a vegan restaurant. Adam Schlesinger, z''l

OK, this is just weird. They changed "'No post on Sundays,' he reminded them happily as he spread marmalade on his newspapers," to ""No post on Sundays," he reminded them cheerfully as he spread marmalade on his newspapers,". Most other places, they changed "post" to "mail." Here, they left it, but changed "happily" to "cheerfully"? Why?


megan walker - Aug 24, 2007 7:45:51 am PDT #2632 of 3301
"What kind of magical sunshine and lollipop world do you live in? Because you need to be medicated."-SFist

Are British rules for those things different?

Probably not. When I taught in Paris at a university where the English professors were fairly evenly divided between Brits and Americans, it was a commonplace that the Americans had "better" grammar.

Case in point, this edit from the British: "I have one myself above my left knee which is a perfect map of the London Underground."

to the American: "I have one myself above my left knee that is a perfect map of the London Underground."


Hil R. - Aug 24, 2007 7:46:57 am PDT #2633 of 3301
Sometimes I think I might just move up to Vermont, open a bookstore or a vegan restaurant. Adam Schlesinger, z''l

And they changed "mint humbugs" to "peppermint humbugs"? That doesn't make it any clearer to US readers -- I figured out that it's some sort of mint candy, but that's as far as either phrase will get me.


Vortex - Aug 24, 2007 7:48:01 am PDT #2634 of 3301
"Cry havoc and let slip the boobs of war!" -- Miracleman

Huh. Looks like they also added the commas for compound sentences. And in at least one case, fixed the subjunctive. Are British rules for those things different?

some British grammar rules are different. For example (and my horror at the time) the past tense of learn is learnt.


Dana - Aug 24, 2007 7:50:16 am PDT #2635 of 3301
I'm terrifically busy with my ennui.

The Brits like to leave out commas where I would put them, but put in commas where I would take them out (helloooo comma splices).


Hil R. - Aug 24, 2007 7:50:50 am PDT #2636 of 3301
Sometimes I think I might just move up to Vermont, open a bookstore or a vegan restaurant. Adam Schlesinger, z''l

Snerk. In trying to google to figure out what a humbug looks like, I found a math paper that says "On the other hand, L2 is the Cayley table of the group of symmetries in 3- space of a traditionally shaped peppermint humbug. This group is often called ..." Unfortunately, it's on JSTOR, which I don't have access to on this computer, so I can't find out the more common math name for it, which leaves me still confused, since "L2" can mean almost anything in different contexts.