It was that the woman was publicly counting down the days to her wedding that was so horror-musing!
Um. I still don't get it. That was apparently the working cubicle of a dental assistant. If she's anything like the staff in my dentist's office, half the clientele treat the techs as neices or granddaughters, and ask after the dentist's wife and kids, what classes and extracurriculars they're involved in this year. They know the names of the people the staff are dating, when they have fights or break up, what church they go to, and when they get engaged. The sign may just be a way of keeping interested people updated.
I realize not all professional offices are this way, but some are, and that sign would not be remarkable there.
I'm so sorry, msbelle. Just want to wrap you both up in a hug tonight.
Argh, I hate iBank. It thinks I have about two paychecks less in my checking account than I actually have, but I can't find the error! I've reconciled back to the beginning of 2010, which means it's further back than that, and it is DRIVING ME MAD.
Um. I still don't get it. That was apparently the working cubicle of a dental assistant. If she's anything like the staff in my dentist's office, half the clientele treat the techs as neices or granddaughters, and ask after the dentist's wife and kids, what classes and extracurriculars they're involved in this year. They know the names of the people the staff are dating, when they have fights or break up, what church they go to, and when they get engaged. The sign may just be a way of keeping interested people updated.
Sorry, Bev. We just see it from different perspectives. I think publicly counting down to a wedding that is more than 20 days away is ridiculous. But, I think lots of things about weddings are ridiculous.
ETA: I ALWAYS put "cally" at the end of words that actually end with "cly".
(Or, is it "actuly"??!!")
ION, I really hope this CL ad is real:
Wanted: Interpreters of “Brooklyn English”
Translation company is interested in hearing from speakers of “Brooklyn English”, with good knowledge of accent, slang, nuances, etc, to meet the interpreting needs of foreign and out-of-town clients who find it an unexpected challenge.
Potential work might include consecutive interpreting, phone interpreting, etc.
Looks real, Jess. I think we've even used Today Translations.
There was just a thing about that in the Times, wasn't there?
Edit: The Daily News. I got it from Pat Kiernan: [link]
I'm watching Bones, and Eva Amurri is on. She has her mother's eyes!
Amy, even moreso in the movie "Saved". I loved her (and Culkin) in that.
I just received the Crack for Writers catalog (AKA Levenger) and there is a PURPLE LEATHER TOTE!!
Must... resist...