Conservapedia guy talks about respectful language. He clearly disapproves of the KJV habit of using "which" rather than "who" when referring to people. And then, he comes out with this:
While they were sitting and eating, Jesus said, "I'm serious: One of you guys is going to betray me."
Wow, I think I've seen four different blogs cover the Conservapedia Bible project....
Jesus said, "I'm serious: One of you guys is going to betray me."
And Judas replied, "Don't look at me, Dude!"
Looks like all the "Verily I say unto you" became "I'm serious."
Also,
Among the words to be eliminated: "government."
Because government is always evil?
[link]
This one must be a joke. Right?
where Jesus told them, "All of you guys are going to have big problems tonight because of me. You see, it's written that I'm going to whack the shepherd, and then the sheep will be scattered all over the place.
Given that it makes Jesus too much like Paulie Walnuts, I truly hope it is.
OK, yeah. Everything from the Last Supper to the end of Mark 14 seems to be "translated" by somebody different, in that surfer-dude style.
European dairy farmers protest falling milk prices. [link] With an awesome photo of a farmer squirting milk on the police, direct from the cow.