Okay, that blog was written by a real nitpicker. It didn't seem like he cared as much about a movie as a reproduction of the cartoon--but you already have the cartoon. Some of his points felt esoteric.
'Objects In Space'
Buffista Movies 7: Brides for 7 Samurai
A place to talk about movies--old and new, good and bad, high art and high cheese. It's the place to place your kittens on the award winners, gossip about upcoming fims and discuss DVD releases and extras. Spoiler policy: White font all plot-related discussion until a movie's been in wide release two weeks, and keep the major HSQ in white font until two weeks after the video/DVD release.
14. Shyamalan envisions the Avatar as a non-violent figure of peace, which fits its similarities to the Dalai Lama. On show, though, Aang kicked all kinds of ass — it's hard to see how a pacifist Aang makes sense.
Huh? Aang in the show is also clearly pacifist. He spends the entire third season struggling with his desire not to kill Fire Lord Ozai!
16. When Zuko kidnaps Aang, he mentions that his sister, a firebending prodigy, is the favorite of their father, the Firelord. In the show, Zuko says, "Father says that she was born lucky. He says I was lucky to be born." It’s a better line than anything in the film, but Shyamalan doesnt' include it.
Aw, that's one of the best lines in the show!
I'm completely boggled that they changed the pronunciation of most of the names. I don't even...what's more than boggled? Croggled? Floggled? What on earth purpose could that possibly serve, other than to totally alienate whatever fans of the series were left after the racebending fail? How could anyone, let alone someone who claims that he mostly did the movie because his kids are such passionate and devoted fans of the series, think that was anything but an insanely bad idea?
What on earth purpose could that possibly serve
It's more ~*authentic*~.
Maybe the changed pronunciation fits with their pale pale skin better?
t's more ~*authentic*~.
Yeah, that can be Shyamalan's latest defense of his movie. His changes led to a more accurate depiction of real Airbenders and what-not.
I think he said that was the more Asian pronunciation.
I'm...speechless.
I was just talking to my best friend at work about the train wreck that is TLA.
And he said "Yeah, but c'mon. The source material SUCKED!!!"
I need to go lie down.
I need to go lie down.
Because you tired yourself out beating some sense into him?
And he said "Yeah, but c'mon. The source material SUCKED!!!"
I think you need to do some nutbending.