Going back to the Clint Eastwood translating for Morricone thing....
I read somewhere, a while back, that Eastwood speaks Italian. If this would have been a pre-translated speech, he would have had as much trouble reading the teleprompter as he did during his introduction of Morricone.
The translation was good, too. The difference between the lengthy Italian and short English translation at the beginning of the speech has to do with some stopping and starting on Morricone's part, and the use of a verb tense that requires two words in Italian for one word in English.
So far, I haven't been impressed by the clothing. Though I loved seeing the duly-elected President on stage. What a different world this would be if only....