maybe it rhymes with Goethe
Literary Buffistas 3: Don't Parse the Blurb, Dear.
There's more to life than watching Buffy the Vampire Slayer! No. Really, there is! Honestly! Here's a place for Buffistas to come and discuss what it is they're reading, their favorite authors and poets. "Geez. Crack a book sometime."
Almost as annoying is when someone does spell the names with long versions of easily pronouncible names complicated with silent letters or - shades of SG1! - added apostrophes or something.
I dislike the added apostrophes approach. It's roughly equivalent in my brain to purposeful misspellings in advertising to catch your attention. Cheap and cheesy. T'leac, your faux exoticism is tiresome! I hereby redub you: Bob.
T'leac, your faux exoticism is tiresome! I hereby redub you: Bob.
Hec owes me a roll of paper towels and a fresh Diet Coke.
Chicago or original German pronunciation?
My favorite sports sign ever was when the Minnesota Twins had Kent Hrbek at first base and Gary Gaetti at third.
Some Twin fan held up a sign that said: "Hrbek! Buy a vowel from Gaetti!"
I think of this whenever I found vowel deficient aliens and exoticants (vamps, elves, etc.).
My favorite moment in sports fandom though came from the Duke University student body.
Their unrelentingly obnoxious razzing of opposing players reached an unprecedented low when they threw pieces of stereo equipment onto the basketball floor against an opposing team whose star player had been caught stealing stereo equipment.
Roundly castigated in the press and the Dean for their rudeness they showed up at the next games with signs that said "Please miss!" when opponents took their free throws. And when they disagreed with a ref's call, they'd chant in unison "We big to differ! We beg to differ!" That must've sounded awesome with 60,000 fans.
I think my favorite sports fandom moment (not that I was alive but still) is Caltech hacking the Rose Bowl flip cards in 1961.
McCaffrey made the apostraphe a plot point, though. A child's name was a derivation of the parents' names, almost always two syllables. If one became a dragonrider, the first vowel was dropped for an apostraphe, as an honorific significator. Pronunciation wasn't too difficult with only two syllables. I thought it was a nifty idea, even though the reader meets most characters as riders and never learns their full given names.
How do you pronounce "Kvothe"?
Happily, he explains this long before it becomes an issue - since initially we meet him going under a less daunting nom de guerre.
It's pronounced almost exactly like Quoth.