It's because you didn't have a strong father figure isn't it?

Joyce ,'Chosen'


Buffista Movies 5: Development Hell  

A place to talk about movies--old and new, good and bad, high art and high cheese. It's the place to place your kittens on the award winners, gossip about upcoming fims and discuss DVD releases and extras. Spoiler policy: White font all plot-related discussion until a movie's been in wide release two weeks, and keep the major HSQ in white font until two weeks after the video/DVD release.


juliana - Sep 15, 2006 12:55:46 pm PDT #4295 of 10001
I’d be lying if I didn’t say that I miss them all tonight…

For values of foreign films, are we including Hong Kong or anime? Because I have Ghost In The Shell right now, Iron Monkey at the top of my queue, and for non-anime Non-Hong Kong Barbarian Invasions right below it.


megan walker - Sep 15, 2006 12:56:34 pm PDT #4296 of 10001
"What kind of magical sunshine and lollipop world do you live in? Because you need to be medicated."-SFist

No, I am kidding. Although, if you know the full range (okay 5 or 10 more) of words for intercourse, from the sublime to the guttural, I'm always glad for a quick lesson.

Hmmm. Let's see. With rough translations:
--faire l'amour (the gold standard, "to make love")
--ébats sexuels (sexual relations)
--se faire sauter (to get laid, literally "to get jumped")
--tomber (usually only used with women)
--s'envoyer (to get some)
--se taper (hit that? more "street", also usually only used with women)
--baiser (to fuck)
--niquer (can also be used reflexively to mean "I got screwed" in a figurative way)

My personal favorite? "Une partie de jambes en l'air", which literally means "a round (as in game) of legs in the air".

ETA: Again with the line breaks!


§ ita § - Sep 15, 2006 1:01:24 pm PDT #4297 of 10001
Well not canonically, no, but this is transformative fiction.

For values of foreign films, are we including Hong Kong or anime?

I don't know how consistent they are, but Netflix seems to put HK action in Foreign and anime in Anime and Animation.


Hayden - Sep 15, 2006 1:02:42 pm PDT #4298 of 10001
aka "The artist formerly known as Corwood Industries."

"Foreign" as a film genre seems similar to "Black" as a music genre.


§ ita § - Sep 15, 2006 1:05:14 pm PDT #4299 of 10001
Well not canonically, no, but this is transformative fiction.

"Foreign" as a film genre seems similar to "Black" as a music genre.

Hmm. I don't know. There are enough people who use foreign (as in language, not country) as a factor in movie selection, many more, %wise than would use black, that I think it's arbitrary for the purists and useful for the masses.


Hayden - Sep 15, 2006 1:10:02 pm PDT #4300 of 10001
aka "The artist formerly known as Corwood Industries."

Maybe so. I just realized that the story I read yesterday about someone whose downloaded tracks from emusic had "Black" as the listed genre wasn't on this board at all. Without this context, my comparison seems even more spurious.


§ ita § - Sep 15, 2006 1:13:01 pm PDT #4301 of 10001
Well not canonically, no, but this is transformative fiction.

When I interpret "black" as a music genre, I think of "music those black people listen to" and values of "those" vary wildly from speaker to speaker. But most people agree on what makes a foreign (language) film. Most.


Matt the Bruins fan - Sep 15, 2006 1:41:28 pm PDT #4302 of 10001
"I remember when they eventually introduced that drug kingpin who murdered people and smuggled drugs inside snakes and I was like 'Finally. A normal person.'” —RahvinDragand

I dont' think I can wrap my head around a musical genre wide enough to include Darlene Love, Sylvester, and Three 6 Mafia.


Hayden - Sep 15, 2006 1:45:45 pm PDT #4303 of 10001
aka "The artist formerly known as Corwood Industries."

Let alone TV on the Radio and Ornette Coleman.

But most people agree on what makes a foreign (language) film. Most.

Sure, but most genre titles tell you what to expect out of a film. Foreign tells you about nothing but the language spoken. Hell, even French as a genre wouldn't tell you enough to figure out if you'd prefer Bob Le Flambeur to Au hasard Balthazar.


§ ita § - Sep 15, 2006 1:55:22 pm PDT #4304 of 10001
Well not canonically, no, but this is transformative fiction.

Foreign tells you about nothing but the language spoken

Absolutely. However, I know people who think it's weird my sister likes to "read" her movies, and my sister bemoans not being able to find enough foreign movies in Jamaica.

So even before you get to the specific language spoken, there's a perceived commonality that's useful for those that don't participate and for at least one (and she's just the first example that came to mind, since she mentioned she was going to try and rent a foreign movie for her birthday today).

Black music, without an implied understanding of which black folk and all the values that implies, I think is less useful.

Hell, even French as a genre wouldn't tell you enough to figure out if you'd prefer Bob Le Flambeur to Au hasard Balthazar.

But isn't French cinema often spoken of as a genre unto itself? I'm not saying there aren't useful subdivisions, but still...I know people who will characterise HK movies as of interest to them, for example.