A.E. Plastic, E. Stripper, F. Rock, S.B. Stuff, M. Blade, W. Thrasher, B. Buns, J. Man, L.M.G. Machine, S. Buggy.
I'm just as clueless as you are, Sparky. I don't even think buying one would help.
A new home is very exciting, and long overdue, considering it's been the two of us, 2 cats and a dog in a 950 sq. ft. one-bedroom apartment for 2 years. And we both have a lot of "stuff."
Are you feeling any better, ita?
Yay, Maria!! That's very exciting!
I am home and in my flannel jammies. I called in sick to work today because I feel like ick. Besides the killing of entire forests with my kleenex use, today has been quite nice. Slept in. Watched tv. Kitty curled up at my feet. I even have a pot roast cooking on the stove.
Happy Halloween Bitches!
So far we've had only three Trick or Treaters: a wee vampire, a tiny pink poodle and a miniature silvery mermaid princess.
Adorable!
Are you feeling any better, ita?
Not great. But I have a bunch of new pills to attack various bits of not great -- I'm about to be a testament to Western medicine, or a druggie in the making.
Thanks for asking.
Go you with the house thing! Very exciting, indeed!
Is there an Australian speaker in the house? BT, anyone? Australian slang dictionaries aren't giving me the love.
What does it mean to say "go a bundle" on something? As in, if a member of an online critique group said, "you guys don't go a bundle on my writing," what does she mean?
I'm having trouble parsing whether the group member in question is being amusedly exasperated, genuinely hurt, stressed, angry, or what, and guessing at the meaning and tone of that phrase isn't helping.
A quick google seems to indicate it's furriner code for "are enthusiastic about."
This is why ita kicks my ass at Googling--I'm all, "where can I find a good listing of Australianisms, while she looks up the actual phrase.
Thanks!
Damn, ita was faster, but, yup. According to this site, it's usually used in the negative. (Their example: "I don't go a bundle on lettuce, I'll just have a cheese and tomato sandwich.")
eta: Huh. I also note, from that page, that the phrase "go apeshit" means something slightly different in Britspeak than in American -- I've always used it, or heard it used, to mean "flailingwildcrazy with excitement," either joy or rage or pretty much any emotion, just very! much! so!, but apparently it just means flailingwildcrazy with anger to the UnAmericans. Huh, I repeat. And also note, just in case it ever comes up in a bit of writing, 'cause I go apeshit over random stuff like that.
I'm about to be a testament to Western medicine, or a druggie in the making.
Have you tried any of the Eastern methods?
ita. Keeping the drug companies in business--one prescription at a time.