I suspect the translator is the writer's Very Best Buddy, or something.
Yuck.
Willow ,'Conversations with Dead People'
A place for Buffistas to discuss, beta and otherwise deal and dish on their non-fan fiction projects.
I suspect the translator is the writer's Very Best Buddy, or something.
Yuck.
Tabula rasa.(But you might forget your own stuff, too, that way.)
Omigawd, from the "official" synopsis:
The conflict comes to the boil when he discovers that her family has pledged Amina in marriage against her wishes to an aged desert sheik already four times married. Izzy vows not to allow this to happen and willfully sets about forcing circumstances his way. The rest of the novel charts the hilarious and yet deeply committed actions of the hero as he fights to free his love from her hide-bound family. By forcing the issue, Izzy inevitably leads his love to a tragic end.
An aged desert sheik with four other wives!
Okay, this is sounding more and more like a screenplay for a farce.
Of course she is. And he will sneak in as a groom or something, right?ETA: "Springtime for Osama."
Hilarious, yet deeply committed. And tragic, too!
I wonder if they fight crime?
Izzy vows not to allow this to happen and willfully sets about forcing circumstances his way.
Good! I hate when characters try to force things their way without any will at all.
But only because their hearts are true...they don't even take money for it.
I'm particularly fond of the "hilarious yet deeply committed" bit, especially when you pair it with the inevitability of leading his love to a tragic end.
I'm particularly fond of the "hilarious yet deeply committed" bit, especially when you pair it with the inevitability of leading his love to a tragic end.
It's so incongruous! But I like the tragic end part.