See: edit, above.
'Serenity'
Natter 32 Flavors and Then Some
Off-topic discussion. Wanna talk about corsets, duct tape, or physics? This is the place. Detailed discussion of any current-season TV must be whitefonted.
Usted is formal you, singular. Ustedes is plural you.
That's what I inferred. So I wouldn't use "usted/usteded" in convo, just use the correct ending on the verb for the 2nd person sing/plural tense?
You can usually drop the pronoun in Spanish because the form of the verb gives the same information. "Dices" and "Tu dices" are the same thing.
In casual spoken Spanish, pronouns generally get dropped. This caused me much trauma when I started taking French in college, because the foreign-language-learning part of my brain didn't want to change gears into pronoun-using.
[
You can usually drop the pronoun in Spanish because the form of the verb gives the same information.
Just like in French! See how logical my brain is? It's not my fault the languages refuse to play along.]
Erin, yes, but the correct verb ending changes between usted and tú (which is the informal 2nd person singular).
Ha! All that Latin is good for something! I freaked one of the smart ass kids out when they were looking up "inquest" in the dictionary and he said "I bet you don't know where that comes from" and I rattled off "Inquire. Latin for "to ask""
It was worth EVERY PENNY just to be able to do that, I tell ya.
Soy un professora listo espantoso. ¡Yo me río de usted!
So if I'm talking to students plural, instead of "se lo..." I say...?
This caused me much trauma when I started taking French in college, because the foreign-language-learning part of my brain didn't want to change gears into pronoun-using.
HA! Flip this and you have my response to spanish. I keep thinking, "WHA? I have to pay attention to endings. Where are the pronouns."
Also, I'm prolly wrong but if you are using usted, you should say usted since the verb endings are the same for 3rd person singular.
You'll sound fairly stupid, but on the other hand, they'll know you're trying.
I remember hearing from a friend of mine who spent some time living with a host family in Germany that she ruffled a lot of feathers in the town she was staying in, because the German she'd learned at home was only using the familiar-you and she didn't know to switch to the formal-you with adults of her parents' age not related to her.