" Il est dehors. Il est dehors et Brennan a pris les clés." [He/It is outside. He/It is outside and Brennan took the keys.] I'm not sure of the name but Brennan seems closest to what she says. It makes sense that there is at least one other person with her somewhere since she says clearly "help us" not "me." Also note that the pronoun she uses in "Il les a tués." and "Il est dehors." could mean "he" or "it."
OMGWTF -- it's FRENCH Mutant X!!!
(Behind the HAWTness of the Kate/Sawyer kiss, I couldn't help wonder if either of them had brushed their teeth in the past two weeks.)
No toothbrushes in the luggage? No obsessives finding twigs and chewing them to make brushes?
Watership Down. IJS.
Hey! At least wait until they've used up all the John Grisham and Danielle Steele.
Watership Down. IJS.
gasp
You
wouldn't!
Thanks for the translation, megan. That's very interesting.
Hope they found some non-irritating leaves.
Watership Down. IJS.
Heh. I thought of that, maybe *that's* why sawyer is carrying it around. He's used the first chapter....
Actually, I think it would be more useful as a bartering chip as readable material. Now, in-flight magazines are another thing, except for glossy pages, argh...
When? Did he actually see/say this on the show this week?
No. I'm just extrapolating. He made an OMGWTF face. That's all.
Did he actually hear her speak English?
Il est dehors. Il est dehors et Brennan a pris les clés.
Keys. Keys for what, I wonder? Interesting.
Thanks, megan.
Here's the kind of soap they could easily make on the island: [link]
That is, if someone can figure it out...